Первый поэт России
Публикуем доклад о жизни и творчестве Симеона Полоцкого

На прошедшей недавно в Минске международной научной конференции, посвящённой 390-летию Симеона Полоцкого, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института мировой литературы им. Горького РАН Лидия САЗОНОВА выступила с докладом, посвященным деятельности белорусского российского просветителя. Он назывался «Симеон Полоцкий – консолидирующая фигура в восточнославянской культуре». Мы публикуем этот доклад с незначительными изменениями.
Мудрейший философ
Симеон Полоцкий (в миру – Самуил Гаврилович Петровский-Ситнянович, 1629 – 1680) – универсальный просветитель, всеобъемлющий деятель – объединил в своей жизненной и творческой судьбе все ветви восточного славянства. Белорус по рождению, он получил образование в высшем учебном заведении Речи Посполитой – православной Киево-Могилянской коллегии. Его многогранная творческая деятельность развернулась в Москве.
Судьба Симеона иллюстрирует как бы в миниатюре интенсивные кросс-культурные процессы, происходившие на восточнославянских землях Польско-Литовского государства, на рубежах православия и католицизма, славянского и неславянского миров, где пересекались в постоянном противоборстве-взаимодействии различные идеологические движения и встречные культурные течения. Восточные славяне демонстрировали свое этнорелигиозное самосознание и продолжали сохранять на этой территории исторически сложившийся тип культуры Slavia Orthodoxa. Симеон был фигурой, работающей на пограничье латино-польской и славянской литературной культуры.
Важным интегрирующим фактором стало сосуществование на белорусско-украинско-польском пограничье разных языков. Многоязычие, определило полилингвистический характер литературного процесса, участие в нем произведений на церковнославянском и книжном языке Великого княжества Литовского (именуемом в разных научных традициях: «старобелорусский», «староукраинский», «рутенский», «проста» или «руська мова»), на польском и латинском, билингвальные и трилингвальные тексты. Сосуществование на украинско-белорусско-польском пограничье разных языков обеспечивало свободное преодоление границ культурных традиций и восприятие художественного опыта, принадлежащего иному культурному контексту.
читать дальше по ссылке